आध्यात्म
‘सही अनुवाद वही जो दिल को छू ले’
नई दिल्ली, 23 मार्च (आईएएनएस)| हिदी अनुवाद की दयनीय स्थिति लेखकों और संपादकों की लापरवाही और भाषा के प्रति गंभीरता नहीं बरतने का नतीजा है।
यह कहना है लोकप्रिय लेखक देवदत्त पटनायक की किताब ‘माइ हनुमान चालीसा’ का हिंदी अनुवाद करने वाले अनुवादक एवं लेखक भरत तिवारी का। उनका कहना है कि इस भाषा में अनुवाद की गुणवत्ता इतनी दयनीय है कि पाठक हिंदी अनुवाद पढ़कर ठगा सा महसूस करते हैं।
भरत कहते हैं कि देवदत्त ने हिंदी के महत्व को समझकर अपनी किताब के अनुवाद को खास तवज्जो दी। उन्होंने कहा, अगर किसी भी लेखक में इतनी समझ है कि वह हिंदी के महत्व को समझ रहा है तो यह बहुत बड़ी बात है, लेकिन दुर्भाग्यवश लेखकों, खासकर अंग्रेजी के लेखकों को हिंदी का महत्व ही नहीं पता। वे अनुवाद की गुणवत्ता को लेकर गंभीर नहीं हैं, जिसका खामियाजा हमारे जैसे पाठकों को भुगतना पड़ता है।
भरत को ‘माइ हनुमान चालीसा’ का हिंदी अनुवाद करने में लगभग दो महीने लगे। उन्होंने आईएएनएस को बताया, इस किताब का अनुवाद करना चुनौतीपूर्ण था, क्योंकि मैं जिस भाषा का इस्तेमाल कर रहा हूं, पाठक को उसे पढ़ते वक्त अपीलिंग लगनी चाहिए। पाठकों को यह नहीं लगे कि नई तश्तरी में उसके सामने बासी खाना परोस दिया गया है।
यह किताब पढ़ते वक्त कतई नहीं लगता कि आप अनुवाद पढ़ रहे हैं। इस बात पर उन्होंने बीच में टोकते हुए कहा, यह मेरी नहीं, अनुवाद की जीत है। ऐसा लगता है कि देवदत्त पटनायक ने हिंदी में ही लिखा है। दरअसल, जब अनुवादक अनुवाद कर रहा होता है तो वह किताब को दोबारा लिख रहा होता है।
अनुवाद की खराब स्थिति के लिए जिम्मेदार कौन? इस सवाल के जवाब में वह कहते हैं, मैं इसमें पहली गलती लेखक की मानता हूं। यदि लेखक अनुवाद के महत्व को ही नहीं समझ रहा है तो वह किसी और का नहीं, अपना ही नुकसान कर रहा है। एक वाकया याद आता है कि किसी ने गुलजार से उनकी कविताओं का अनुवाद करने की इच्छा जताई, जिस पर गुलजार साहब ने दो टूक कह दिया कि ऐसे कैसे तुम्हें अपनी कविताओं का अनुवाद करने दूं। मैं पहले इस भाषा में आपकी कमांड कितनी है, यह देखूंगा। मतलब है कि वह अनुवाद की ताकत को समझ रहे हैं कि अगर अनुवाद खराब हो गया तो उसका नुकसान कितना बड़ा होगा, लेकिन आज के समय में लेखकों को इसकी कोई फिक्र ही नहीं है। उधर, प्रकाशक अपना पैसा बचाने की फिराक में रहता है। वह तो चाहता है कि जो कम पैसे में अनुवाद कर दे, उसे थमा दो.. जब तक यह मानसिकता नहीं सुधरेगी, हिंदी इसका नुकसान ढोती रहेगी।
वह कहते हैं, पहली जिम्मेदारी लेखक की है, वह भाषा का ज्ञान नहीं होने का बहाना नहीं बना सकता। अनुवाद की सामग्री देखकर पाठक को यह नहीं लगना चाहिए कि उसे बासी खाना परोस दिया गया है।
अनुवाद करने के लिए गूगल ट्रांसलेटेरेशन के इस्तेमाल पर भरत कहते हैं, यह आर्टिफिशियल इंटेलिजेंस है, जो आर्टिफिशियल है, जिसने कहर ढाया हुआ है। अखबार में संपादकों को ध्यान देना चाहिए कि अनुवाद की गुणवत्ता क्या है। स्तंभकार जो कॉलम लिख रहे हैं, उन्हें नजर रखनी चाहिए कि उनकी कृति का जो हिंदी में अनुवाद जा रहा है, क्या वह ज्यों का त्यों है या बदल गया है। एक पाठक ही बाद में लेखक बनता है। यदि अनुवाद की भाषा पाठक के दिल को नहीं छूएगी तो वह उसे नहीं पढ़ेगा।
आध्यात्म
आज पूरा देश मना रहा रामनवमी, जानिए इसके पीछे की पूरी पौराणिक कहानी
नई दिल्ली। आज पूरे देश में रामनवमी का त्यौहार बड़ी धूम धाम से मनाया जा रहा है। पौराणिक मान्यताओं के मुताबिक इस दिन भगवान राम का जन्म हुआ था। जो विष्णु का सातवां अवतार थे। रामनवमी का त्यौहार चैत्र मास के शुक्ल पक्ष की नवमी को मनाया जाता है। आइये जानते हैं इसके पीछे की पौराणिक कहानी।
पौराणिक कथाओं के मुताबिक भगवान राम ने भी मां दुर्गा की पूजा की थी, जिससे कि उन्हें युद्ध के समय विजय मिली थी। साथ ही माना जाता है इस दिन गोस्वामी तुलसीदास जी ने रामचरित मानस की रचना का आरंभ किया। राम नवमी का व्रत जो भी करता है वह व्यक्ति पापों से मुक्त होता है और साथ ही उसे शुभ फल प्रदान होता है
रामनवमी का इतिहास-
महाकाव्य रामायण के अनुसार अयोध्या के राजा दशरथ की तीन पत्नियां थी। कौशल्या, सुमित्रा और कैकयी। शादी को काफी समय बीत जाने के बाद भी राजा दशरथ के घर किसी बालक की किलकारी नहीं गूंजी थी। इसके उपचार के लिए ऋषि वशिष्ट ने राजा दशरथ से पुत्र प्राप्ति के लिए कमेश्टी यज्ञ कराने के लिए कहा। जिसे सुनकर दशरथ खुश हो गए और उन्होंने महर्षि रुशया शरुंगा से यज्ञ करने की विन्नती की। महर्षि ने दशरथ की विन्नती स्वीकार कर ली। यज्ञ के दौरान महर्षि ने तीनों रानियों को प्रसाद के रूप में खाने के लिए खीर दी। इसके कुछ दिनों बाद ही तीनों रानियां गर्भवती हो गईं।
नौ माह बाद चैत्र मास में राजा दशरथ की बड़ी रानी कौशल्या ने भगवान राम को जन्म दिया, कैकयी ने भरत को और सुमित्रा ने दो जुड़वा बच्चे लक्ष्मण और शत्रुघन को जन्म दिया। भगवान विष्णु ने श्री राम के रूप में धरती पर जन्म इसलिए लिया ताकि वे दुष्ट प्राणियों का नरसंहार कर सके।
-
मुख्य समाचार3 days ago
गर्मियों में बिना नींबू के बनाएं ये 5 रिफ्रेशिंग ड्रिंक्स, होती हैं बेहद टेस्टी
-
आध्यात्म2 days ago
आज होगी मां दुर्गा के अष्टम रूवरूप महागौरी की पूजा-अर्चना, इन बातों का रखें ख्याल, मिलेगी विशेष कृपा
-
उत्तर प्रदेश3 days ago
यूपी में मां-बेटियों से छेड़छाड़ करने वालों को उल्टा लटका दिया जाता है, औरंगाबाद की जनसभा में बोले सीएम योगी
-
उत्तर प्रदेश2 days ago
जौनपुर की चुनावी जंग हुई रोचक, बसपा ने धनंजय सिंह की पत्नी श्रीकला को बनाया उम्मीदवार
-
प्रादेशिक2 days ago
सलमान के घर पर फायरिंग करने वाले दोनों शूटर गुजरात से गिरफ्तार, लाया जा रहा मुंबई
-
उत्तराखंड2 days ago
10 मई से शुरू हो रही चारधाम यात्रा के लिए रजिस्ट्रेशन शुरू, पहले ही दिन हुए 2 लाख से ज्यादा पंजीकरण
-
नेशनल1 day ago
असम के नलबाड़ी में बोले पीएम, आज पूरे देश में मोदी की गारंटी चल रही है
-
उत्तर प्रदेश1 day ago
अखिलेश के साथ संयुक्त प्रेस कांफ्रेस में राहुल का वादा- ‘गरीब परिवार की एक महिला को 1 लाख रुपये सालाना देंगे’